Меню Рубрики

«Вино из одуванчиков» книга Рэя Бредбери. «Вино из одуванчиков»

Рэй Брэдбери – американский писатель-фантаст. Его принято считать классиком научной фантастики, хотя многие его произведения ближе к жанру сказки, фэнтези. Автором написано около восьмисот литературных произведений в различных жанрах. «Вино из одуванчиков», по отзывам читателей, считается одной из самых любимых книг писателя.

Общая характеристика произведения

Повесть Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков» отличается автобиографичностью. В главном герое этого произведения можно угадать самого автора. Это мальчик, который обладает добрым сердцем, пытливым умом и тонкой душой. Он любознателен, ему все интересно.

В основе краткого содержания «Вино из одуванчиков» - события лета глазами мальчика – Дугласа Сполдинга. Автор описывает их через романтическое восприятие действительности. Это не столько внутренний мир, сколько мир, который видит ребенок. Он совсем не похож на мир взрослых, отличается яркостью, подчас непонятен, непредсказуем, изменчив. Но главная интрига повести Брэдбери «Вино из одуванчиков» - это поиск тайны жизни, которая делает мир интересным, страшным и красивым одновременно. А идея добра как наибольшего в жизни чуда проходит через всю повесть автора. О чем книга «Вино из одуванчиков», можно узнать далее.

Сбор одуванчиков

В центре повести "Вино из одуванчиков" Рэя Брэдбери - Дуглас Сполдинг, мальчик двенадцати лет. Он встретил утро первого дня лета 1928 года в самой высокой башне городка Гринтаун.

Ранним утром мальчик вместе с отцом и младшим братом Томом отправился в лес для сбора дикого винограда. Вдруг он ощутил, как нечто исполинское и неведомое нахлынуло на него, он почувствовал сокращение своих мышц, движение крови по венам. В первый раз он почувствовал, что живет. Это ощущение его опьянило. Когда распустились одуванчики, дети стали собирать их в мешки. Дедушка платил за каждый мешок 10 центов. Цветы несли в погреб и высыпали их под пресс. Затем сок разливали по глиняным кувшинам, в которых он бродил. После этого дедушка выливал их в чистые бутылки из-под кетчупа. В каждой бутылке вина из одуванчиков как будто бы помещался один летний день. Потом долгой зимой вся огромная семья Дугласа спасалась от простуды этим чудесным летним напитком. Сбор цветов для вина из одуванчиков – это первый летний обряд для мальчика.

После сбора одуванчиков Дуглас пошел на встречу со своими друзьями. Ими были Чарли Вудмен и Джон Хаф. Они вместе странствовали по Гринтауну и его окрестностям. Особенно привлекал Дугласа овраг. Ему казалось, что здесь скрыта какая-то тайна.

Второй обряд Дугласа

Когда вечером мальчик с родителями возвращался из кино, он увидел новые теннисные туфли, которые были выставлены в витрине магазина. Дуглас понял, что они ему просто необходимы, потому что в старых туфлях уже не было волшебства, которым могла обладать лишь новая пара. Но отец отказал ему в покупке.

Поскольку у мальчика было слишком мало собственных сбережений, он отправился в обувную лавку мистера Сандерсона. Мальчик хотел поработать у него курьером все лето. Но старик лишь попросил Дугласа выполнить его мелкие поручения.

В этот же день вечером мальчик купил блокнот с желтым переплетом. Он поделил его на две части. Одна называлась «Обряды и обыкновенности», в которой были записаны летние события, происходящие ежегодно. Во второй части с названием «Открытия и откровения» нужно было записывать происходящее впервые или все старое, что по-новому воспринималось. Дуглас и Том каждый вечер заполняли этот блокнот.

Обряд на третий день лета

Дедушка соорудил качели. Теперь летними вечерами вся семья Сполдингов будет отдыхать на веранде, качаясь на них.

Однажды дедушка с внуками проходил мимо табачной лавки. Мужчинам, которые там собрались, он посоветовал сделать машину счастья. Городской ювелир Лео Ауфман решил взяться за это.

Машина счастья

Повесть Брэдбери "Вино из одуванчиков" продолжает история о создании машины счастья. Лина, его жена, была против создания этой машины. Однако Лео целых две недели провел в гараже, создавая ее. Наконец она была сделана. Машина счастья стала причиной раздора в семье Лео. Однажды его сын втайне от всех залез в машину. Ночью Лео слышал, как он плачет. Наутро его жена решила от него уйти. Но перед этим она посмотрела машину счастья. В машине она увидела то, что никогда не случится в ее жизни, что уже прошло. Лина сказала, что это изобретение должно называться «машина горя», ведь она теперь будет всегда стремиться в мир иллюзий. Лео сам захотел убедиться в этом и полез в машину. Но она внезапно сгорела. Вечером, заглянув в окно, Лео увидел настоящее счастье – играющих детей и жену, занятую домашними хлопотами.

Старики не могли быть детьми

Однажды Элис, Джейн и Том Сполдинг забрели на лужайку старой миссис Элен Бентли. Она, увидев их, угостила мороженым и стала рассказывать о своем детстве. В качестве доказательств она продемонстрировала детям свою детскую фотографию, старые вещи и игрушки из детства, которые бережно хранила в своих сундуках много лет. Однако дети все равно не поверили, что такая старая женщина была когда-то маленькой девочкой. Наутро Элен отдала свои старые игрушки детям, а все остальные старые вещи из прошлого вытащила из сундуков и сожгла.

Дуглас записал в «Открытия и откровения», что старые люди никогда не были маленькими детьми.

Путешествия во времени

Содержание повести "Вино из одуванчиков" включает рассказ о необыкновенном человеке. Полковник Фрилей обладал способностью путешествовать в прошлое. В качестве машины времени была его память. Однажды Чарли Вудмен пришел к нему вместе с друзьями, чтобы совершить путешествие. Они побывали на Диком Западе во времена индейцев и ковбоев. После этого дети часто приходили к нему, чтобы еще попутешествовать.

Зеленая машина

Мисс Ферн и мисс Роберта купили зеленую машину на аккумуляторе у заезжего коммивояжера, ведь мисс Ферн не могла долго ходить, потому что у нее болели ноги. Старушки целую неделю ездили на этой машине. Но однажды им под колеса попал мистер Куотермен. Старушки напугались, убежали с места аварии и спрятались на чердаке. Дуглас оказался свидетелем этой истории. Он решил сообщить старушкам о том, что их «жертва» жива и здорова. Но они не открыли ему дверь. В результате женщины навсегда отказались от поездок на зеленой машине.

Прощание с трамваем

В один прекрасный день Дуглас, Том и Чарли вместе с вожатым городского трамвая катались по городу. Этот старый трамвай ездил в последний раз: его закрывали, а вместо него должен теперь ездить автобус. Вожатый показал ребятам полузабытый маршрут.

Однажды друг Дугласа Джон Хав сообщил ему, что его отец получил работу вдали от Гринтауна, и они теперь уезжают из этого города навсегда. Чтобы время до расставания не прошло слишком быстро, друзья сидели и ничего не делали. Однако день, как всегда, прошел очень быстро. Когда вечером они играли, Дуглас тщетно пытался удержать своего товарища. Но ничего не помогло, он уехал. Когда Дуглас ложился с Томом спать, он попросил его, чтобы они никогда не расставались.

Несостоявшееся колдовство

С Эльмирой Браун, женой почтальона, постоянно происходили всякие неприятности: она ломала ногу, рвала дорогие чулки, ее не выбирали председателем женского клуба «Жимолость». Виноватой во всех своих бедах она считала Клару Гудуотер. Эльмира была уверена, что Клара не обходилась здесь без колдовства, и решила ответить ей тем же. Приготовив зелье и выпив его, она взяла с собой Тома как обладающего «чистой душой» и пошла на очередное заседание клуба. Но зелье не сработало – дамы вновь выбрали председателем Клару, а не ее. Зато зелье вызвало у Эльмиры рвоту. Она побежала в дамскую комнату, но, перепутав дверь, упала с лестницы. После выяснения отношений с Кларой в присутствии окруживших их дам Клара уступила ей свою должность. Выяснилось, что и колдовства никакого вовсе не было. Просто Эльмира была очень неуклюжей.

Смерть Фрилея

Когда яблоки поспели и начали падать с деревьев, детей перестали пускать к полковнику Фрилею. У него была очень строгая сиделка. Втайне от нее Фрилей пробирался к телефону и звонил в Мехико, где жил его приятель, который помогал ему будить воспоминания. Полковник умер с телефоном в руках. С его смертью для Дугласа завершилась целая эпоха.

Родственные души

После сбора второго урожая одуванчиков Дуглас по приглашению Билла Форестера сидел за столиком в аптеке, уплетая необыкновенное мороженое. За соседним столиком сидела Элен Лумис, девяностопятилетняя старушка. Билл заговорил с ней. Как-то, увидев ее старое фото, он полюбил ее, не подозревая, что эта красивая девушка уже стала старушкой. Они долго беседовали друг с другом. Оказалось, что это две родственные души, которые разминулись во времени. В августе она умерла. Перед смертью она написала Биллу письмо.

Душегуб

Дети ели «фруктовый лед» и вспоминали о Душегубе, который жил в Гринтауне. Его боялся весь город, так как он убивал молодых девушек. Однажды Лавиния Неббс с подружками собралась в кино. Когда они шли через овраг, обнаружили жертву Душегуба. Вызвав полицию, они продолжили свой путь. После того как сеанс закончился, подружки уговаривали Лавинию остаться ночевать у одной из них, потому что на улице уже потемнело, а ее дом был за оврагом. Но упрямая девушка отказалась от предложения подружек и одна пошла домой. По дороге через овраг ее стал кто-то преследовать. Лавиния со всех ног побежала домой. Добежав до дома, она сразу закрыла дверь, но вдруг возле нее кто-то закашлял. Девушка не растерялась, схватила ножницы и проткнула злоумышленника. Легенда Гринтауна подошла к концу, о чем очень пожалели мальчишки. Но потом они придумали, что этот злоумышленник вовсе не Душегуб, поэтому можно было продолжать бояться.

Неизбежность

Прабабушка Дугласа на протяжении всей жизни была очень энергичной. Она постоянно занималась какими-то домашними делами. Но однажды, обойдя весь дом, она ушла в свою комнату и там умерла.

Цитаты «Вино из одуванчиков» дают несколько иное представление о простых вещах. Читатель невольно обращает внимание на слова бабушки, сказанные семье на прощание, о том, что, если работа приносит удовольствие, она всегда получается хорошо.

После этих событий в тетради Дугласа появилась новая запись о том, что, если люди умирают, значит и он когда-нибудь умрет.

Колдунья

Понимая, что однажды это произойдет, Дуглас потерял покой. Успокоить его смогла только восковая колдунья - аттракцион, который стоял в Галерее. В нем восковая кукла-колдунья писала предсказания. Она выдала Дугласу карточку, предсказывающую ему долгую и веселую жизнь. С этого времени мальчик стал частым посетителем Галереи. Он с интересом наблюдал за автоматами, которые совершали одни и те же действия. Мальчику казалось, что раньше колдунья была настоящей, но ее превратили в восковую куклу. Однажды колдунья начала вместо обещанных предсказаний выдавать пустые карточки. Том считал, что в автомате закончились чернила, но Дуглас решил, что здесь не обошлось без мистера Мрака, и ему захотелось спасти предсказательницу. Дети стали свидетелями того, как пьяный мистер Мрак разбил автомат. Они подхватили восковую куклу и побежали. У оврага мистер Мрак настиг мальчиков, забрал у них колдунью и выкинул далеко в овраг. Братья позвали на помощь отца, который помог вытащить куклу и принести ее в гараж.

Полезные вещи

Над Джонас - чудак, которому надоела жизнь в Чикаго, и он приехал в Гринтаун. Он круглыми сутками возил фургон с вещами по городу, собирая у людей ненужные вещи, чтобы отдать их тем, кому они были нужны. В один жаркий летний день Дуглас заболел. Весь день ему снимали жар, но все тщетно. Том рассказал об этом Наду Джонасу, и он срочно захотел проведать мальчика. Но мама не пустила незнакомца к больному сыну. Тогда ночью Джонас тайком пробрался к больному и дал ему две бутылки. В одной из них был чистейший северный воздух из Арктики, в другой - соленый ветер Аранских островов и Дублинского залива, экстракт фруктов, ментол и камфора. Дуглас вдохнул содержимое бутылок, и болезнь начала отступать.

Кулинарный талант

«Вино из одуванчиков» в кратком изложении продолжается следующей историей. У бабушки были необыкновенные кулинарные способности. На кухне она творила чудо, однако порядка там не было. Однажды в семью Дугласа приехала в гости тетка Роза. Она решила исправить положение и навела на кухне идеальный порядок. Все специи и другие продукты были аккуратно разложены по баночкам, на полочках. Вся кухня сияла от порядка и чистоты. Бабушке она купила новые очки и кулинарную книгу. Вечером семья собралась ужинать. Все ожидали от бабушки чего-то необыкновенно вкусного. Но еда оказалась несъедобной, так как в новой кухне бабушка разучилась готовить. Семья отправила тетку Розу домой, но бабушкин талант не вернулся. Тогда Дуглас пробрался ночью на кухню и вернул ей прежний беспорядок, заодно выкинув новые бабушкины очки. Кулинарную книгу он просто сжег. На шум в кухне пришла бабушка. Дар вернулся к ней, и она начала готовить.

Конец лета

В магазине канцелярских товаров стали продавать школьные принадлежности. Это значило, что лето подошло к концу. У дедушки прошел последний сбор цветов для вина из одуванчиков. Он снял качели с веранды. В последний раз Дуглас ночевал в дедушкиной башне. Подобно волшебнику, он взмахнул рукой, и в городе стали гаснуть огни. Но он не огорчался: погреб был наполнен бутылками вина из одуванчиков, в которых были законсервированы летние дни.

В книге рассказывается о двенадцатилетнем мальчике Дугласе, его семье и друзьях. Каждый его день своей юной жизни он совершает удивительные открытия. Читатель проживает с Дугласом целое лето, которое наполнено событиями: радостными и печальными.

Главная мысль романа заключается в том, что счастье человека зачастую не зависит от внешних причин, а находится в нем самом. Оно соткано из маленьких радостей жизни и надо только суметь их увидеть. Лучше всего это удается в детстве, когда человек открыт миру и верит в чудо.

Читать краткое содержание повести Рэя Брэдбери Вино из одуванчиков

Дуглас Сполдинг, двенадцатилетний мальчуган, летним утром просыпается в башне. Сейчас только июнь и впереди его ждет целое лето. Вместе с отцом и младшим братом Томом Дуглас отправляется в лес за диким виноградом и земляникой. В лесу Дуглас делает потрясающее открытие, что он – живое существо с душой.


Дети по просьбе дедушки собирают одуванчики, чтобы позже сделать из них вино и пить его зимними вечерами. Дуглас со своими друзьями- мальчишками Джоном Хафом и Чрали Вудменом исследуют окраину города и таинственный овраг.

Дуглас замечает в витрине обувной лавки новые теннисные туфли и начинает мечтать о них. Он договаривается с продавцом, старым мистером Сандеросом о том, что отработает часть денег, которых ему не хватило на покупку туфель.

Семья мальчика каждое лето выполняет привычные обряды, которые кажутся ему таинственными и загадочными: готовят лимонад, вино из одуванчиков и вешают на веранде качели.

Мужчины, живущие в городке, собираются под вечер обсудить политику. Дедушка Дугласа советует им поговорить о чем-нибудь позитивном, и ювелир Лео Ауфман решает придумать для людей Машину счастья.

Поздним летним вечером мать Дугласа ждет домой сына и своего мужа. Она отправляет своего младшего сына Тома в лавку к миссис Сингер за мороженным. После они вместе идут искать Дугласа, и тот видит, как мама беспокоится о нем.

Садовник Билл Форестер хочет посадить на лужайке дедушки Дугласа новый сорт травы, которую не надо косить. Но оказывается, что для дедушки косить траву – одна из главных радостей лета.

Лео Ауфман строит Машину счастья, но она становится причиной ссоры в его собственной семье. Машина сгорает вместе с гаражом и мир восстанавливается.

Дети знакомятся с престарелой миссис Бентли. Они не верят ее рассказам о том, что когда-то она была маленькой. Миссис Бентли решает расстаться с милыми вещицами, напоминающими ей о прошлом.


Старушки мисс Роберта и мисс Ферн, катаясь на электромобиле – Зеленой машине, случайно сбивают мистера Квотермейна и скрываются на чердаке, боясь, что к ним придет полиция.

В городке закрывают трамвайную линию, и вагоновожатый мистер Тридден приглашает детей в последний рейс. Они едут на пикник за город и слушают рассказы мистера Триддена о прошлом.

У Дугласа трагедия – его друг, Джон Хаф, уезжает жить в другой город. Его отец нашел там работу. Мальчики расстаются надолго, если не навсегда.

Эльмира Браун, жена местного почтальона, узнает, что ее соседка и председательница женского клуба «Жимолость» Клара Гудуотер заказывает книги о колдовстве. Эльмира считает, что может стать новой председательницей клуба, если разрушит ведьмино колдовство. Она варит зелье и выпивает его, но Клара все равно побеждает ее на собрании. Эльмира падает с лестницы и Клара, наконец, раскаивается.

Старый полковник Фрилей доживает свои дни, запертый в одиночестве в своей спальне. Единственной радостью его жизни остается телефон – иногда он звонит своему другу Хорхе в Мехико, слушает шум улиц и вспоминает свою молодость. В тот день, когда сиделка грозится отнять телефон, полковник умирает.

Репортер Билл становится другом старой мисс Лумис. Они подолгу сидят у нее в саду и с помощью воображения путешествуют по разным странам. Мисс Лумис умирает, оставив Биллу письмо.

В городке все боятся Душегуба – маньяка, который держит в страхе всю округу. Произошло уже несколько убийств женщин, пока мисс Лавиния не протыкает его ножницами.

Умирает прабабушка Дугласа, на которой держался весь дом. Перед смертью она утешает мальчика, говоря о том, что будет жить в своих внуках. Дуглас размышляет о том, что такое смерть.

В магазине паренек находит поломанный автомат для гадания с печальной восковой фигурой. Он решает спасти ее, украв у хозяина.

По улицам раскатывает фургон старьевщика, мистера Джонаса. Он собирает разные вещи и бесплатно отдает их людям. Дуглас заболевает, и старьевщик приходит к нему на помощь, принеся целебную настойку. Так заканчивается лето.

Картинка или рисунок Вино из одуванчиков

Вино из одуванчиков

Итак, я почти две недели пропал и ничего не публиковал. И знаете кто виноват? Книжка Рея Брэдбери “Вино из одуванчиков”. Возможно, это одна из самых необычных и глубоких книг, которые я читал, по сравнению с которыми те же “Темные аллеи”, или “Таня” И.А. Бунина просто графоманский мусор.

Первое знакомство с книгой у меня не сложилось. Я как-то нашел аудиокнигу на странице своего друга, но что-то мне не понравилось – то ли озвучка не та была, то ли начало не понравилось.

Но недавно, во время того самого похода в книжный, я наткнулся на это произведение, и оно меня очаровало своим небольшим размером и красивой обложкой. Купить душила жаба, да и неправильным, я считаю, покупать классику, но, к своему счастью, я нашел копию в библиотеке. Будучи уверен, что прочитаю книжку за три дня, напишу обзор в своей группе и забуду, взял еще и “Игру престолов” – в этом году выйдет продолжение этой книги, и новый сезон сериала, так что повторить сюжет не помешает (да и рассказ, что я пишу, имеет схожий жанр – читать полезно будет для вдохновения).


И что вы думаете? Читал “вино из одуванчиков” почти две недели, забив на свое любимое ПЛИО, и вовсе не потому, что книга плохая, или написана как-то не так. Но об этом чуть ниже.

Начало произведения и правда немного скучноватое. Параноик Дуглас, его брат –аутист Томас, отец, тоже не от мира сего, бродят по каким –то лугам, от чего-то спасаются. Потом Дуглас понимает, что он “живой” и начинает видеть мир по-другому. Собирают какие-то одуванчики, делая из них нечто похожие на вино, придают слишком большое значение всякой ерунде, да и в целом чудные.

Но читая все дальше и дальше, ты приходишь в восторг от того, насколько эта с виду детская повесть глубока. По сути, “Вино из одуванчиков’, это множество коротких историй, которые происходили с семьей Сполдингов, их соседями и знакомыми в течение лета. И каждая эта история заканчивается тем, что Дуг и его десятилетний брат Том подводят итоги и делают выводы, записывая их в блокнот.

Книгу невозможно прочитать быстро. После каждой такой истории ты откладываешь книгу и думаешь: “Ну нет, это точно не так”, а спустя некоторое время как стукнешь ладонью по лбу “Блин, а ведь точно! Как я сам до этого не дошел?”.


1) “Мы живы”. Казалось бы, тоже мне открытие! Но, если подумать, то действительно, только осознайте это – мы живы! Мы можем познавать этот мир, общаться с другими людьми, испытывать боль, страх, радость, обиду и счастье. Это первая идея, которая открылась главному герою книги. Мы привыкли с вами видеть свою жизнь как некую работу, вечное стремление к чему- то, непрерывный процесс, но на самом деле мы часть огромного окружающего мира. Без нас он бы не был таким, каким мы его знаем, и мы бы не были такими, какие есть, без него.

Жизнь, какие бы неприятности в ней нас не ждали, самая удивительная и прекрасная вещь в мире. Мы не дорожим ей, не придаем значение воздуху, что мы вбирает грудной клеткой. Прекрасной пище, что едим. Красивым цветам, что растут в поле. Осознайте, как Дуглас Сполдинг, свою жизнь и подумайте – а так ли вы ее тратите? Понимаете ли вы, что живы?

2) “Все люди умрут, и я в том числе” – тоже, казалось бы, и так всем очевидная мысль. В нашем обществе мы уже давно воспринимаем смерть как обыденность, но только представьте, какая это трагедия. Ведь человек – это целый мир, который не похож ни на один, из семи миллиардов живущих на Земле сапиенсов. Его смерть – не только гибель его самого, но и той частички всего мира, что он представлял. Это конец всех историй, что были с ним связаны, конец всех мыслей и воспоминаний.


Дуглас Сполдинг, как только понял, что жив, не смог смотреть кино про ковбоев, где кого-то убивают. Потому что, только осознавая ценность жизни, можно понять, что такое смерть.

Когда умерла машина времени — так дети называли ветерана гражданской войны, полковника Фрилея, дети осознали, что умер не просто человек – чей –то дедушка или отец, а целая эпоха, целая библиотека бесценных знаний, которая, теперь, недоступна человечеству!

Ужасно, когда умирает простой человек, страшнее- когда близкий тебе, но еще страшнее от того, что умрешь ты сам. Эта мысль действительно пугает, но все же, Дуглас приходит к выводу, что до конца никто из нас не умирает. Наша тело сгниет, а душа улетит на небеса, но на Земле останется все то, что мы сотворили – наши дети и внуки, наш милый дом, теплые воспоминания о нас наших потомков. Следовательно, нет смысле думать о смерти. Нужно жить, трудиться и быть счастливым.

3) “Времена меняются” – жизнь человека, и всего общества в целом, не линейна и не статична. То, что сегодня было правдой, завтра станет ложью и наоборот. Не нужно пытаться цепляться за прошлое. Иначе, зацепившись рукой, высунутой в окно из едущего поезда за столб, можно из этого поезда вылететь и остаться на обочине с переломами.

Твои друзья, с кем ты не разлей вода, однажды могут тебя оставить, переехав жить в новое место. Твое молодое и прекрасное тело состариться, не оставив и следа от былой красоты. А твои новенькие кеды однажды совсем сотрутся и станут непригодны для ходьбы.


Но, теряя в чем- то одном, ты неизбежно приобретаешь для себя что-то новое, ибо так устроена вселенная. Да, не всегда это новое приятно и равноценно старому, но, тем не менее дает свои плюсы, которые могут доставлять тебе радость.

Например, жила одна старушка, миссис Бентли. Она как-то рассказала детям, что когда-то была маленькой и тоже, как и они, играла во дворе. Дети ее назвали лгуньей. Тогда старуха, в другой раз, показала детям свою фотографию в их возрасте и свои детские игрушки, платья, которыми она очень дорожила. Дети посмеялись над ней, украли у нее и игрушки и фотографии, заявив, что это не ее вещи, и что она их украла у какой-то девочки, чтобы их обмануть.

Мисс Бентли очень переживала по этому поводу, пока не осознала, что дети правы. Она никогда не была маленькой девочкой, никогда не была красивой и молодой. Эти вещи, что она хранила столько лет, действительно украла, чтобы обмануть детей, у той, молодой Элен Бентли, какой она когда-то была и которой давно уже нет.

Поняв эту истину, что не важно, кем ты был когда-то, важно то, кем ты стал, миссис Бентли смогла подружиться с детьми, и вместе они сожгли весь хлам, что она хранила. Освободившись от прекрасного прошлого, Элен смогла построить прекрасное настоящее.

4) “Счастье человека в простых вещах”. Рей Брэдбери пытается нам доказать, что счастье человека лежит не в работе, не в путешествиях или богатстве. Его невозможно объяснить наукой, невозможно добывать его искусственно. Счастье – это наша повседневность. Наши друзья, наш родной дом, дорогие нам люди и вещи, природа вокруг.


Когда в книге некий изобретатель Ауфман пытался сотворить “машину счастья” по предложению Дугласа, он, в конце концов, едва не потерял свою семью. Это хитрое устройство работало и действительно поднимало человеку настроение, давая ему иллюзию всего того, о чем он мечтает, но лишь затем, чтобы еще сильнее погрузить его в несчастье. “Машина счастья” – метафора, под которой можно понимать алкоголь, видеоигры, и прочие вещи, что способны доставить нам радость на какое-то время, но не сделать счастливым.

Другая история повествует нам о старухе, дожившей до 95 лет, которая в своей жизни успела попробовать все. Она была когда-то молодой ветреной девушкой, которая сводила с ума всех местных мужчин. Повзрослев, она стала много путешествовать, изъездив почти весь мир вдоль и поперек. Она была знакома с известными людьми, открывала благотворительные фонды, занималась самопознанием и самообразованием. И, в конце концов, отведав все прелести жизни, все равно осталась несчастной. Ведь не важно где ты–в Гринтоуне, или в Каире. Не важно, что ты видел, что ел, что читал или смотрел, если рядом нет близкого человека, с которым ты все это переживаешь.

Только в 95 лет она, наконец, повстречала близкого душой ей человека, но какой теперь с этого толк, когда ей жить осталось всего ничего?

5) “Жизнь иррациональна”. Все в ней, даже то, что мы не можем объяснить, или что нам кажется неправильным- естественно. Всякая попытка навязать ей правила — рушит ее, делает жизнь серой и скучной.


Этот пункт мне особенно нравится, ибо, в последнее время, меня достали мамкины менеджеры и бизнесмены, которые живут по строгому графику – “в 6 часов встаю, в 7 часов выезжаю на работу, с 8.30- до 17.00 работаю, в 18.00 занятия йогой, в 19.00 ужин, в 19.30 слушать лекции “как стать успешным”, а в 21.00 поход в гей-клуб к таким же как я”.

Циники, материалисты, что стремятся каждую прекрасную вещь опошлить, высмеять, приземлить до уровня простых биохимических процессов, заслуживают того, что их, как и тетю Розу, однажды просто бы выставят с вещами и билетом в один конец вон.

Даже то же самое на первый взгляд “Вино из одуванчиков” – бессмысленный зеленоватый напиток, который нельзя пить. Но сколько же он приносит эмоций семье Сполдингов! Как же круто, когда каждый день лета можно сохранить в виде бутылки с этим вином!

Я привел вам лишь самые основные тезисы из повести “Вино из одуванчиков”, а всего их там очень много. Когда читаешь книгу, то невольно вспоминаешь свое детство и то как ты видел этот мир, как его познавал. Сейчас мы, поколение девяностых, живя в каменных джунглях, нося джинсы и смокинг уже с трудом вспоминаем тех веселых детей, которые жили когда-то, кем мы когда-то были.

Мне понравился один из комментариев к этой книге – вино, такой напиток, который нужно пить понемногу. Поэтому, читайте эту книгу вдумчиво, не торопясь. Напрягайте свою фантазию и детские воспоминания. Отбросьте все свои ложные взрослые мысли и убеждения и просто насладитесь этими удивительными откровениями. Только так это произведение можно прочувствовать. Да, произведение не легкое в плане освоения. Нет в нем и какого-то единого интересного сюжета, хотя, признаюсь, отдельные истории, особенно про Душителя, очень сильно держали в напряжении. Есть даже много юмора в произведении, но все таки книга заставляет думать, что понравится не каждому.


Советую читать “вино из одуванчиков” летом, желательно перед сном, так как именно в этих условиях ты лучше воспринимаешь идеи старины Рея Брэдбери. Ставлю книге заслуженные 9/10 и заношу ее, наравне с «Дивным Новым миром», в свою виртуальную книжную полку. Советую всем к прочтению!
—————-
Прилагаю вам к посту фильм для тех, кому некогда читать. Сам я его не смотрел, но говорят годный

И буду рад всем думающим людям в своей берлоге https://vk.com/scriptorcreativity

Когда ты — мальчик двенадцати лет — лето наполняет тебя силой, делает волшебником. Ты может все — гасить звезды, приказывать солнцу взойти, а людям — проснуться. И все исполняется. И все меняется. Ты чувствуешь, как из-за леса накатывается какая-то грозная волна. Еще чуть-чуть и она обрушится на тебя с ясного неба и встряхнет твой мир, изменит его навсегда, одарив пониманием чего-то очень важного – осознанием, что ты — живой! Ты ждешь, ты открыт для нового и не замечаешь, как мягко ступая по сияющим, словно тысяча солнц, одуванчикам, уходит другое важное — твое детство. Ты взрослеешь. Начинаешь понимает жизнь. Или верить, что понимаешь. Ценить природу. Ту дикую и прекрасную, с которой постоянно борется человек и никак не может победить. Ты очарован ее красотой, богатством и гармонией. Ты целыми днями пропадаешь на улице — в лесу или возле речки. Ты начинаешь понимать, что ходишь по земле, чтобы видеть и ощущать мир. А на дворе — лето 1928-го года. И в Гринтауне проводят первый ритуал самого жаркого и плодовитого сезона

Они рвали золотистые цветы, цветы, что наводняют весь мир, переплескиваются с лужаек на мощеные улицы, тихонько стучатся в прозрачные окна погребов, не знают угомону и удержу и все вокруг заливают слепящим сверканием расплавленного солнца.

Из собранного урожая потом готовят вино. Вино из одуванчиков. Закупоренное в бутылки лето. Оно будет нежно мерцать в погребах, сквозь пыльное стекло, длинными зимними вечерами. Его свет будет согревать и оттаивать замороженную буднями и неудачами душу, трепеща в твоих пальцах крыльями сотен бабочек.

А пока можно обзавестись новыми парусиновыми теннисными туфлями. Потому что веришь всем сердцем, что именно они наполняют человека силой, придают ногам небывалые скорость и легкость. Невдомек еще тебе, что все наоборот — не туфли, а твоя юность и избыток энергии позволяют перепрыгивать овраги и ручейки. Летать над лугами, как следует разбежавшись на склоне холма. А сил понадобиться много. Летом надо столько всего успеть — повесить на веранде качели, поучаствовать в ритуале выбивания ковров, полакомиться мороженным. Это делается каждый год, но есть и такое, что случается впервые. И тогда тебя наполняют открытия, озарения. Например, что взрослые знают не все. Это так странно, сродни открытию Америки — очень важно и трудно поверить. Или, что старики никогда не были детьми. Что

Взрослые и дети – два разных народа, вот почему они всегда воюют между собой.

Или столкнуться, даже посреди лета, с мыслями о смерти. Подойти к высокому стулу сестренки и осознать, что она больше никогда не будет тут сидеть и смеяться. Можно внезапно догадаться, что от одиночества нигде не спрятаться. Даже повзрослев. Всегда

перед каждым стоит своя, только своя задача, и каждый должен сам ее решить. Ты совсем один, пойми это раз и навсегда.

Как не задуматься в такие моменты о машине счастья? Только эта машина — ложный путь. Счастье дарят мимолетные моменты, когда удается их поймать. И от своей кратковременности и трудноуловимости, непредсказуемости такие моменты особенно ценны. Хоть и хочется порою сказать: «Остановись, мгновенье. Ты прекрасно!», делать этого категорически не рекомендуется. То, что дарило счастье, может исчезнуть, став привычным.

Интересное все-таки место — Гринтаун. Здесь одуванчики ценнее орхидей, а огородничание помогает философствовать. А сколько очарования таит в себе поездка на трамвае – медленном, позволяющим насладиться летним погожим днем, заметить течение времени и разнообразие жизни. Успеть все рассмотреть, всему порадоваться. Заметить самую малую красоту. Здесь даже можно встретить ведьму. Этот фрагмент книги — просто праздник отсутствия здравого смысла в голове у некоторых! Актуально в любое время. Я лично такие типажи встречала (не ведьм, а тех, кто в них верит). И про окна уже знакомо. И про то, что

Когда человеку семнадцать, он знает все. Если ему двадцать семь и он по-прежнему знает все – значит, ему все еще семнадцать.

А какой прекрасной получилась глава про лебедушку. Удивительно, но у Брэдбери одинаково интересно выходит и про 12-летнего мальчика и про 95-летнюю бабусечку. Такая необыкновенно легкая грусть в описании стариков. В признании

быть одной в Париже ничуть не лучше, чем в Гринтауне, штат Иллинойс

Я давно не встречала в книгах столько доброты и света. Столько радости от простых вещей. От работы. От дружбы. От возможности прийти на помощь. Столько красоты и поэзии в словах Брэдбери. И они обладают такой пронзительной силой, что защититься от них нет никакой возможности. Да, честно говоря, защищаться и не хочется. Душа охотно раскрывается навстречу миру. И лету, закупоренному на страницах книги вместе с Вином из одуванчиков!

Год написания:

1957

Время прочтения:

Описание произведения:

Повесть «Вино из одуванчиков» написал Рэй Брэдбери в 1957 году. Частично это произведение можно назвать автобиографическим. Вначале Брэдбери планировал сделать книгу более объемной, но редактор предложил ему издать только часть, а потом написать продолжение. Удивительно, но продолжение вышло только в 2006 году, под названием «Лето, прощай!».

Двенадцатилетний Дуглас Сполдинг проснулся в дедовской башне - самом высоком здании городка Гринтаун. Он выглянул в окно, как волшебник взмахнул руками, и городок начал просыпаться. Зажглись фонари, зажглись огни в окнах, «огромный дом внизу ожил». Начался первый день лета 1928 года.

В то утро Дуглас с отцом и младшим братом Томом отправились в лес собирать дикий виноград. Мальчик почувствовал, что на него надвигается нечто огромное и неведомое. Оно нахлынуло на мальчика, как исполинская волна, и он впервые в жизни почувствовал себя живым, ощутил, как сокращаются его мышцы, и бежит по венам горячая кровь. Домой Дуглас возвращался, опьянённый этим ощущением.

Вскоре распустились одуванчики. Дети собирали золотистые цветы в мешки, за каждый из которых дедушка платил десять центов. Одуванчики оттаскивались в погреб и высыпались под пресс. «Сок прекрасного жаркого месяца» попадал в глиняные кувшины, затем дедушка давал ему хорошенько перебродить и разливал в чистые бутылки из-под кетчупа. Каждая бутылка вина из одуванчиков словно вмещала в себя один долгий летний день, и в течение долгой зимы спасала от простуд всю огромную семью Дугласа. Для мальчика сбор одуванчиков был первым летним обрядом.

Собрав одуванчики, Дуглас встретился с друзьями Джоном Хафом и Чарли Вудменом. «Летние мальчишки» пустились в странствия по городу и его окрестностям. Любимым местом игр был глубокий овраг, полный чудес и нехоженых тропинок, деливший Гринтаун на две части. Дугласа неудержимо привлекала «тайная война человека с природой», видная только возле оврага.

Пришла пора и для второго летнего обряда. Возвращаясь вечером с родителями из кино, Дуглас увидел в витрине магазина теннисные туфли, и понял, что непременно должен их получить. Прошлогодние туфли не годились - в них уже не было волшебства, они не могли промчать Дугласа «над деревьями, над реками и домами». На это были способны только новенькие туфли. Отец, однако, отказался их купить. На следующий день Дуглас явился в обувную лавку старого мистера Сандерсона. Сбережений мальчика на теннисные туфли не хватило, и он согласился работать у мистера Сандерсона всё лето. Старик не стал требовать от мальчика таких жертв, лишь попросил выполнить несколько мелких поручений.

В тот же вечер Дуглас купил блокнот в жёлтом переплёте и разделил его на две половины. Одну он назвал «Обряды и обыкновенности». В этой части записывались события, происходящие каждое лето. Вторая часть блокнота, названная «Открытия и откровения», предназначалась для того, что происходит впервые, а также для всего старого, но по-новому воспринятого. Этот блокнот Дуглас и Том старательно заполняли каждый вечер.

На третий день лета состоялся ещё один обряд - дедушка повесил на веранде качели. Отныне все летние вечера семья Сполдингов будет проводить здесь, отдыхая от дневной жары.

Как-то раз, проходя с внуками мимо табачной лавки, дедушка посоветовал собравшимся там мужчинам не обсуждать орудия разрушения, а создать машину счастья. За это трудное дело взялся городской ювелир Лео Ауфман.

Тем временем открытие настигло и Тома. Однажды Дуглас долго не возвращался домой. Уже темнело, и встревоженная мама, взяв Тома за руку, пошла искать старшего сына в овраг, где скрывался страшный Душегуб. Том почувствовал, как дрожит рука матери, и понял, что «каждый человек для себя - один-единственный на свете», и «это участь всех людей», а смерть - это когда кто-то близкий не возвращается домой. В овраге царила мёртвая тишина, и Тому показалось, что сейчас случится что-то страшное, но тут он услышал голоса Дугласа и его друзей, и тьма отступила.

Дедушка любил просыпаться под стрёкот газонокосилки. Но однажды молодой газетчик Билл Форестер, регулярно косивший лужайку Сполдингов, решил засеять её травой, не требующей регулярной стрижки. Узнав об этом, дедушка невероятно разозлился, и заплатил Форестеру, чтобы тот убрал проклятые семена подальше.

Жена ювелира Лина считала, что машина счастья не нужна людям, но Лео дни и ночи проводил в гараже, пытаясь её создать. Он две недели не разговаривал со своими детьми, а его жена потолстела на десять фунтов. Но вот машина счастья была готова. Её тихий голос привлекал прохожих, детей и собак. Ночью Лео услышал, как плачет его сын, тайком побывавший в машине, а утром разгневанная Лина начала делить имущество. Собрав вещи, она пожелала посмотреть на машину счастья. Женщина залезла в огромный оранжевый ящик и машина показала ей то, чего никогда не будет в её жизни, и то, что давно прошло. Лина назвала изобретение мужа «машиной горя». Она понимала, что теперь её всегда будет тянуть в этот сверкающий мир иллюзий. Желая понять, в чём его ошибка, Лео сам залез в машину, и тут она загорелась и сгорела дотла. А вечером Лео заглянул в окно своего дома, и увидел настоящую машину счастья - своих детей, мирно играющих, и жену, занятую приготовлением ужина.

Миссис Элен Бентли была бережливой женщиной. Она никогда не выбрасывала то, что попадало ей в руки. Складывая в огромные чёрные сундуки старые пластинки, железнодорожные билеты и свои детские платьица, она словно старалась сберечь и вернуть прошлое. Однажды миссис Бентли увидела на своей лужайке двух девочек и мальчика - Элис, Джейн и Тома Сполдинга. Она угостила детей мороженым и попыталась рассказать им о своём детстве, но дети не поверили, что такая ужасно старая мисс когда-то была маленькой девочкой. Она очень обиделась, полезла в свои сундуки и нашла гребёнку и колечко, которыми пользовалась в детстве, а также свою детскую фотографию. Однако дети снова не поверили ей. Они решили, что старуха украла эти вещи у изображённой на фото девочки, и забрали их себе. Ночью миссис Бентли вспомнила, как покойный муж когда-то уговаривал её выбросить все старые вещи. «Будь тем, что ты есть, поставь крест на том, чем ты была», - говорил он. Утром она отдала детям свои старые игрушки, платья и украшения, а остальное сожгла на заднем дворе. А потом дети подружились со старой миссис и частенько лакомились вместе с ней мороженым. В «Открытиях и откровениях» Дуглас записал, что старики никогда не были детьми.

Чарли Вудмен обнаружил машину времени. Ею оказался полковник Фрилей. Однажды Чарли привёл к нему в дом своих друзей, и они совершили удивительное путешествие на Дикий Запад, в эпоху ковбоев и индейцев. Полковник Фрилей мог путешествовать только в прошлое, так как «машиной времени» была его память. Дети часто приходили к полковнику и уносились за пятьдесят или семьдесят лет в прошлое.

Зелёную машину на аккумуляторе мисс Ферн и мисс Роберте продал заезжий коммивояжёр. Они отважились её купить потому, что у Ферн болели ноги, и она не могла совершать дальние прогулки и визиты. Целую неделю сёстры колесили по Гринтауну на электромобиле, пока им под колёса не попался несчастный мистер Куотермен. Они удрали с места преступления и спрятались на чердаке своего дома. Дуглас Сполдинг все видел. Он зашёл к старушкам сообщить, что мистер Куотермен жив и здоров, но те не открыли мальчику. Он передал своё сообщение через Френка, их брата-холостяка, но старушки ничего не поняли и решили навсегда отказаться от Зелёной машины, что явилось страшной потерей для «летних мальчишек».

Как-то раз вожатый городского трамвая решил бесплатно прокатить Дугласа, Тома и Чарли. Это был последний рейс старого трамвая - его закрывали, а по городу пускали автобус. Когда-то трамвай ходил далеко, возил горожан на загородные пикники, и теперь вожатый решил вспомнить полузабытый маршрут. Мальчишки провели долгий летний день, прощаясь со старым трамваем.

Джон Хав был для Дугласа Сполдинга «единственным божеством, которое обитало в Гринтауне, штат Иллинойс, в двадцатом веке». В один прекрасный летний день Джон заявил, что его отцу предложили работу в восьмидесяти милях от города, и он уезжает навсегда. Джон боялся, что со временем он забудет и лица своих друзей, и дома Гринтауна. Чтобы растянуть оставшееся время, мальчики решили сидеть и ничего не делать, однако день всё равно промчался слишком быстро. Вечером, играя в прятки и статуи, Дуглас изо всех сил старался удержать Джона, но у него ничего не вышло - Хаф уехал девятичасовым поездом. Ложась спать, Дуглас попросил Тома никогда не оставлять его одного.

Жена почтальона Эльмира Браун была убеждена, что её заколдовала Клара Гудуотер. Не зря эта женщина заказывала по почте книги о магии, после чего с Эльмирой случались разные неприятности - она спотыкалась, ломала лодыжку или рвала дорогой чулок. Миссис Браун считала, чти именно из-за Клары её не выбирали председателем женского клуба «Жимолость». В день очередного заседания клуба Эльмира решила ответить колдовством на колдовство. Она приготовила жуткое на вид зелье, а для поддержки взяла с собой «чистую душу» - Тома Сполдинга. Выпитое зелье не помогло - дамы снова проголосовали за Клару Гудуотер. Зелье между тем начало действовать, вызвав у Эльмиры рвоту. Она бросилась в дамскую комнату, но перепутала двери и скатилась по лестнице, пересчитав все ступеньки. Миссис Браун окружили дамы во главе с Кларой. После примирения, сопровождаемого морем слёз, та с радостью уступила Эльмире свой пост. На самом деле Клара покупала «колдовские» книги для своего племянника, а Элльмиру не надо было заколдовывать - она и без того считалась самой неуклюжей дамой Гринтауна.

А потом наступил день, когда с деревьев начали падать спелые яблоки. Детей уже не пускали к «машине времени» - дочери и сыновья наняли для полковника Фрилея очень строгую сиделку. Теперь, чтобы вспомнить былое, старик звонил своему приятелю в Мехико, и тот давал ему послушать звуки далёкого города, будившие воспоминания. Сиделка прятала телефон, но полковник находил его и звонил снова. Он так и умер - с телефонной трубкой в руке. Для Дугласа вместе с полковником умерла целая эпоха.

После того, как был собран второй урожай одуванчиков, Билл Форестер пригласил Дугласа попробовать необыкновенного мороженого. Сидя за столиком в аптеке, они заметили девяностопятилетнюю Элен Лумис, с удовольствием уплетавшую ванильное мороженое. В тот день Билл впервые заговорил с Элен. Когда-то он увидел её старую фотографию и влюбился, не зная, что изображённая на ней прекрасная девушка уже давно состарилась. Он обнаружил, что Элен по-прежнему очень умна, им было интересно беседовать в тени деревьев её сада. В своё время она не вышла замуж, потом много путешествовала, и теперь он путешествовал по её памяти. Это были две предназначенные друг для друга души, разминувшиеся во времени. Элен надеялась, что они встретятся в следующей жизни. В конце августа она умерла, оставив Биллу прощальное письмо, которое он так и не открыл.

Лакомясь «фруктовым льдом», дети вспомнили о Душегубе. Он родился, вырос и прожил свой век в Гринтауне. Этот монстр держал в страхе весь город, подкарауливая и убивая молоденьких девушек. Как-то раз Лавиния Неббс отправилась с подружками в кино. Переходя через овраг, девушки увидели очередную жертву Душегуба и вызвали полицию. Несмотря на сильный испуг, они всё же пошли в кино. Сеанс кончился поздно, дом Лавинии находился за оврагом, и подружки начали уговаривать её переночевать у кого-нибудь из них. Но Лавиния была девушкой упрямой и независимой, она отправилась домой, где жила совершенно одна. Оказавшись в овраге, она услышала шаги - кто-то крался за ней. Не помня себя от страха, она перебралась через овраг, забежала в свой дом и заперла дверь, но не успела Лавиния перевести дух, как услыхала возле себя чей-то тихий кашель. Не растерявшись, девушка схватила ножницы, проткнула ими Душегуба, и вызвала полицию. Все мальчишки Гринтауна жалели, что самой страшной городской легенде пришёл конец. Наконец, они решили, что человек, которого вынесли из дома Лавинии, вовсе не похож на Душегуба, а это значило, что можно продолжать бояться.

Прабабушка была энергичной и неутомимой женщиной. Всю жизнь она убирала, стряпала, шила и стирала, не сидя на месте ни секунды, но теперь «она отступила от доски жизни», словно подводя итоги. Она не спеша обошла весь дом, а потом поднялась в свою комнату, легла под прохладные простыни и умерла. Прощаясь с многочисленным семейством, прабабушка сказала, что хорошо получается только работа, приносящая удовольствие. В своём жёлтом блокноте Дуглас записал: если машины ломаются, а люди умирают, значит и Дуглас Сполдинг должен когда-нибудь умереть.

Стеклянный ящик-аттракцион с предсказательницей стоял в Галерее давно. Дуглас верил, что когда-то колдунья была живой. Её превратили в восковую куклу и заставили писать предсказания на картах. Поняв, что когда-нибудь умрёт, Дуглас потерял покой. Он даже не мог смотреть свои любимые вестерны, ведь там ковбои и индейцы убивают друг друга. Успокоила его только колдунья, выдав предсказание «долгой и весёлой жизни». Теперь мальчика часто тянуло в Галерею, к вечным и неизменным автоматам и панорамам, повторяющим одни и те же действия раз за разом. И вот однажды колдунья сломалась - вместо предсказаний начала выдавать пустые карточки. Том сказал, что в автомате кончились чернила, но Дуглас считал, что это произошло из-за хозяина Галереи, мистера Мрака. Подержав над огнём пустую карту, Дуглас увидел слово «спасите» по-французски, и решил освободить залитую воском предсказательницу. Проиграв в Галерее сумму, которой мистеру Мраку хватило на выпивку, и дождавшись ночи, братья отправились спасать предсказательницу. Они увидели, как пьяный мистер Мрак пытался заставить автомат работать, а потом дубинкой разбил его стеклянную будку. Затем он рухнул на пол, а братья схватили восковую куклу и бросились наутёк. Мистер Мрак догнал их возле оврага. Он схватил куклу, зашвырнул её в самую середину оврага и удалился, ворча под нос ругательства. Дуглас отправил Тома за отцом, а сам полез в овраг за предсказательницей. Отец помог сыновьям дотащить её до гаража. Том предложил посмотреть, что у предсказательницы внутри, но Дуглас собирался вскрыть её только когда ему стукнет четырнадцать.

Фургон мистера Нада Джонаса колесил по улицам Гринтауна круглые сутки. Люди находили в фургоне вещи, о которых давно мечтали, и заполняли его ненужными им вещами, чтобы их нашёл кто-то другой. Мистера Джонаса считали чудаком, хотя ум у него был ясный. Много лет назад ему надоели дела в Чикаго, он переехал в Гринтаун и «и теперь проводил остаток дней своих в заботах о том, чтобы одни люди могли получить то, в чем другие больше не нуждаются». Стояла страшная жара, когда Дуглас тяжело заболел. Весь день его обкладывали льдом, чтобы снять жар, а вечером вынесли в сад. Узнав от Тома о несчастье, мистер Джонас пришёл повидать Дугласа, но мама не пустила незнакомого человека к больному сыну. Он пробрался к мальчику поздно ночью и дал ему бутылку с чистейшим северным воздухом, взятым из атмосферы Арктики, и ещё одну - с солёным ветром Аранских островов и Дублинского залива, ментолом, камфорой и экстрактом всех прохладных фруктов. Вдохнув содержимое бутылок, Дуглас начал поправляться, а утром пошёл прохладный летний дождь.

Бабушка была великим кулинаром. На кухне, где она хозяйничала почти вслепую, царил первозданный хаос, из которого рождались удивительные блюда. Однажды к Сполдингам приехала погостить тётка Роза. Эта не в меру энергичная женщина взялась навести порядок на бабушкиной кухне. Соль, крупы и специи были разложены по новеньким банкам, кастрюли и сковороды выстроились на полках, и кухня заблистала чистотой и порядком. Свою бурную деятельность тётка завершила покупкой кулинарной книги и новых очков для бабушки. В тот вечер вся семья во главе с дедушкой ожидала на ужин чего-то невиданного и неповторимого, однако еда оказалась несъедобной - получив новую кухню, бабушка разучилась готовить. Тётку Розу отправили восвояси, но это не исправило плачевного положения Сполдингов. И тогда Дуглас придумал, как вернуть бабушке кулинарный талант. Встав ночью, он перевернул кухню вверх дном, вернув прежний хаос, заменил новые очки старыми и сжёг кулинарную книгу. Услыхав шум на кухню явилась бабушка и начала готовить.

Лето кончилось, когда в витрине канцелярского магазина появились школьные принадлежности. Дедушка собрал последние одуванчики и снял с веранды качели. Дуглас в последний раз ночевал в дедушкиной башне. Выглянув в окно поздно вечером, он, как волшебник, взмахнул руками, и город начал гасить огни. Мальчик не печалился, что всё прошло, ведь в погребе хранились девяносто бутылок вина из одуванчиков с законсервированными летними днями.

Вы прочитали краткое содержание повести Вино из одуванчиков. В разделе нашего сайта - краткие содержания , вы можете ознакомиться с изложением других известных произведений.

Двенадцатилетний Дуглас Сполдинг проснулся в дедовской башне – самом высоком здании городка Гринтаун. Он выглянул в окно, как волшебник взмахнул руками, и городок начал просыпаться. Зажглись фонари, зажглись огни в окнах, “огромный дом внизу ожил”. Начался первый день лета 1928 года.

В то утро Дуглас с отцом и младшим братом Томом отправились в лес собирать дикий виноград. Мальчик почувствовал, что на него надвигается нечто огромное и неведомое. Оно нахлынуло на мальчика, как исполинская волна, и он впервые в жизни почувствовал себя живым, ощутил, как сокращаются его ы, и бежит по венам горячая кровь. Домой Дуглас возвращался, опьяненный этим ощущением.

Вскоре распустились одуванчики. Дети собирали золотистые цветы в мешки, за каждый из которых дедушка платил десять центов. Одуванчики оттаскивались в погреб и высыпались под пресс. “Сок прекрасного жаркого месяца” попадал в глиняные кувшины, затем дедушка давал ему хорошенько перебродить и разливал в чистые бутылки из-под кетчупа. Каждая бутылка вина из одуванчиков словно вмещала в себя один долгий летний день, и в течение долгой зимы спасала от простуд всю огромную семью Дугласа. Для мальчика сбор одуванчиков был первым летним обрядом.

Собрав одуванчики, Дуглас встретился с друзьями Джоном Хафом и Чарли Вудменом. “Летние мальчишки” пустились в странствия по городу и его окрестностям. Любимым местом игр был глубокий овраг, полный чудес и нехоженых тропинок, деливший Гринтаун на две части. Дугласа неудержимо привлекала “тайная война человека с природой”, видная только возле оврага.

Пришла пора и для второго летнего обряда. Возвращаясь вечером с родителями из кино, Дуглас увидел в витрине магазина теннисные туфли, и понял, что непременно должен их получить. Прошлогодние туфли не годились – в них уже не было волшебства, они не могли промчать Дугласа “над деревьями, над реками и домами”. На это были способны только новенькие туфли. Отец, однако, отказался их купить. На следующий день Дуглас явился в обувную лавку старого мистера Сандерсона. Сбережений мальчика на теннисные туфли не хватило, и он согласился работать у мистера Сандерсона все лето. Старик не стал требовать от мальчика таких жертв, лишь попросил выполнить несколько мелких поручений.

В тот же вечер Дуглась купил блокнот в желтом переплете и разделил его на две половины. Одну он назвал “Обряды и обыкновенности”. В этой части записывались события, происходящие каждое лето. Вторая часть блокнота, названная “Открытия и откровения”, предназначалась для того, что происходит впервые, а также для всего старого, но по-новому воспринятого. Этот блокнот Дуглас и Том старательно заполняли каждый вечер.

На третий день лета состоялся еще один обряд – дедушка повесил на веранде качели. Отныне все летние вечера семья Сполдингов будет проводить здесь, отдыхая от дневной жары.

Как-то раз, проходя с внуками мимо табачной лавки, дедушка посоветовал собравшимся там мужчинам не обсуждать орудия разрушения, а создать машину счастья. За это трудное дело взялся городской ювелир Лео Ауфман.

Тем временем открытие настигло и Тома. Однажды Дуглас долго не возвращался домой. Уже темнело, и встревоженная мама, взяв Тома за руку, пошла искать старшего сына в овраг, где скрывался страшный Душегуб. Том почувствовал, как дрожит рука матери, и понял, что “каждый человек для себя – один-единственный на свете”, и “это участь всех людей”, а смерть – это когда кто-то близкий не возвращается домой. В овраге царила мертвая тишина, и Тому показалось, что сейчас случится что-то страшное, но тут он услышал голоса Дугласа и его друзей, и тьма отступила.

Дедушка любил просыпаться под стрекот газонокосилки. Но однажды молодой газетчик Билл Форестер, регулярно косивший лужайку Сполдингов, решил засеять ее травой, не требующей регулярной стрижки. Узнав об этом, дедушка невероятно разозлился, и заплатил Форестеру, чтобы тот убрал проклятые семена подальше.

Жена ювелира Лина считала, что машина счастья не нужна людям, но Лео дни и ночи проводил в гараже, пытаясь ее создать. Он две недели не разговаривал со своими детьми, а его жена потолстела на десять фунтов. Но вот машина счастья была готова. Ее тихий голос привлекал прохожих, детей и собак. Ночью Лео услышал, как плачет его сын, тайком побывавший в машине, а утром разгневанная Лина начала делить имущество. Собрав вещи, она пожелала посмотреть на машину счастья. Женщина залезла в огромный оранжевый ящик и машина показала ей то, чего никогда не будет в ее жизни, и то, что давно прошло. Лина назвала изобретение мужа “машиной горя”. Она понимала, что теперь ее всегда будет тянуть в этот сверкающий мир иллюзий. Желая понять, в чем его ошибка, Лео сам залез в машину, и тут она загорелась и сгорела дотла. А вечером Лео заглянул в окно своего дома, и увидел настоящую машину счастья – своих детей, мирно играющих, и жену, занятую приготовлением ужина.

Миссис Элен Бентли была бережливой женщиной. Она никогда не выбрасывала то, что попадало ей в руки. Складывая в огромные черные сундуки старые пластинки, железнодорожные билеты и свои детские платьица, она словно старалась сберечь и вернуть прошлое. Однажды миссис Бентли увидела на своей лужайке двух девочек и мальчика – Элис, Джейн и Тома Сполдинга. Она угостила детей мороженным и попыталась рассказать им о своем детстве, но дети не поверили, что такая ужасно старая мисс когда-то была маленькой девочкой. Она очень обиделась, полезла в свои сундуки и нашла гребенку и колечко, которыми пользовалась в детстве, а также свою детскую фотографию. Однако дети снова не поверили ей. Они решили, что старуха украла эти вещи у изображенной на фото девочки, и забрали их себе. Ночью миссис Бентли вспомнила, как покойный муж когда-то уговаривал ее выбросить все старые вещи. “Будь тем, что ты есть, поставь крест на том, чем ты была”, – говорил он. Утром она отдала детям свои старые игрушки, платья и украшения, а остальное сожгла на заднем дворе. А потом дети подружились со старой миссис и частенько лакомились вместе с ней мороженным. В “Открытиях и откровениях” Дуглас записал, что старики никогда не были детьми.

Чарли Вудмен обнаружил машину времени. Ею оказался полковник Фрилей. Однажды Чарли привел к нему в дом своих друзей, и они совершили удивительное путешествие на Дикий Запад, в эпоху ковбоев и индейцев. Полковник Фрилей мог путешествовать только в прошлое, так как “машиной времени” была его память. Дети часто приходили к полковнику и уносили за пятьдесят или семьдесят лет в прошлое.

Зеленую машину на аккумуляторе мисс Ферн и мисс Роберте продал заезжий коммивояжер. Они отважились ее купить потому, что у Ферн болели ноги, и она не могла совершать дальние прогулки и визиты. Целую неделю сестры колесили по Гринтауну на электромобиле, пока им под колеса не попался несчастный мистер Куотермен. Они удрали с места преступления и спрятались на чердаке своего дома. Дуглас Сполдинг все видел. Он зашел к старушкам сообщить, что мистер Куотермен жив и здоров, но те не открыли мальчику. Он передал свое сообщение через Френка, их брата-холостяка, но старушки ничего не поняли и решили навсегда отказаться от Зеленой машины, что явилось страшной потерей для “летних мальчишек”.

Как-то раз вожатый городского трамвая решил бесплатно прокатить Дугласа, Тома и Чарли. Это был последний рейс старого трамвая – его закрывали, а по городу пускали автобус. Когда-то трамвай ходил далеко, возил горожан на загородные пикники, и теперь вожатый решил вспомнить полузабытый маршрут. Мальчишки провели долгий летний день, прощаясь со старым трамваем.

Джон Хав был для Дугласа Сполдинга “единственным божеством, которое обитало в Гринтауне, штат Иллинойс, в двадцатом веке”. В один прекрасный летний день Джон заявил, что его отцу предложили работу в восьмидесяти милях от города, и он уезжает навсегда. Джон боялся, что со временем он забудет и лица своих друзей, и дома Гринтауна. Чтобы растянуть оставшееся время, мальчики решили сидеть и ничего не делать, однако день все равно промчался слишком быстро. Вечером, играя в прятки и статуи, Дуглас изо всех сил старался удержать Джона, но у него ничего не вышло – Хаф уехал девятичасовым поездом. Ложась спать, Дуглас попросил тома никогда не оставлять его одного.

Жена почтальона Эльмира Браун была убеждена, что ее заколдовала Клара Гудуотер. Не зря эта женщина заказывала по почте книги о магии, после чего с Эльмирой случались разные неприятности – она спотыкалась, ломала лодыжку или рвала дорогой чулок. Миссис Браун считала, чти именно из-за Клары ее не выбирали председателем женского клуба “Жимолость”. В день очередного заседания клуба Эльмира решила ответить колдовством на колдовство. Она приготовила жуткое на вид зелье, а для поддержки взяла с собой “чистую душу” – Тома Сполдинга. Выпитое зелье не помогло – дамы снова проголосовали за Клару Гудуотер. Зелье между тем начало действовать, вызвав у Эльмиры рвоту. Она бросилась в дамскую комнату, но перепутала двери и скатилась по лестнице, пересчитав все ступеньки. Миссис Браун окружили дамы во главе с Кларой. После примирения, сопровождаемого морем слез, та с радостью уступила Эльмире свой пост. На самом деле Клара покупала “колдовские” книги для своего племянника, а Элльмиру не надо было заколдовывать – она и без того считалась самой неуклюжей дамой Гринтауна.

А потом наступил день, когда с деревьев начали падать спелые яблоки. Детей уже не пускали к “машине времени” – дочери и сыновья наняли для полковника Фрилея очень строгую сиделку. Теперь, чтобы вспомнить былое, старик звонил своему приятелю в Мехико, и тот давал ему послушать звуки далекого города, будившие воспоминания. Сиделка прятала телефон, но полковник находил его и звонил снова. Он так и умер – с телефонной трубкой в руке. Для Дугласа вместе с полковником умерла целая эпоха.

После того, как был собран второй урожай одуванчиков, Билл Форестер пригласил Дугласа попробовать необыкновенного мороженного. Сидя за столиком в аптеке, они заметили девяностопятилетнюю Элен Лумис, с удовольствием уплетавшую ванильное мороженное. В тот день Билл впервые заговорил с Элен. Когда-то он увидел ее старую фотографию и влюбился, не зная, что изображенная на ней прекрасная девушка уже давно состарилась. Он обнаружил, что Элен по-прежнему очень умна, им было интересно беседовать в тени деревьев ее сада. В свое время она не вышла замуж, потом много путешествовала, и теперь он путешествовал по ее памяти. Это были две предназначенные друг для друга души, разминувшиеся во времени. Элен надеялась, что они встретятся в следующей жизни. В конце августа она умерла, оставив Биллу прощальное письмо, которое он так и не открыл.

Лакомясь “фруктовым льдом”, дети вспомнили о Душегубе. Он родился, вырос и прожил свой век в Гринтауне. Этот монстр держал в страхе весь город, подкарауливая и убивая молоденьких девушек. Как-то раз Лавиния Неббс отправилась с подружками в кино. Переходя через овраг, девушки увидели очередную жертву Душегуба и вызвали полицию. Несмотря на сильный испуг, они все же пошли в кино. Сеанс кончился поздно, дом Лавинии находился за оврагом, и подружки начали уговаривать ее переночевать у кого-нибудь из них. Но Лавиния была девушкой упрямой и независимой, она отправилась домой, где жила совершенно одна. Оказавшись в овраге, она услышала шаги – кто-то крался за ней. Не помня себя от страха, она перебралась через овраг, забежала в свой дом и заперла дверь, но не успела Лавиния перевести дух, как услыхала возле себя чей-то тихий кашель. Не растерявшись, девушка схватила ножницы, проткнула ими Душегуба, и вызвала полицию. Все мальчишки Гринтауна жалели, что самой страшной городской легенде пришел конец. Наконец, они решили, что человек, которого вынесли из дома Лавинии, вовсе не похож на Душегуба, а это значило, что можно продолжать бояться.

Прабабушка была энергичной и неутомимой женщиной. Всю жизнь она убирала, стряпала, шила и стирала, не сидя на месте ни секунды, но теперь “она отступила от доски жизни”, словно подводя итоги. Она не спеша обошла весь дом, а потом поднялась в свою комнату, легла под прохладные простыни и умерла. Прощаясь с многочисленным семейством, прабабушка сказала, что хорошо получается только работа, приносящая удовольствие. В своем желтом блокноте Дуглас записал: если машины ломаются, а люди умирают, значит и Дуглас Сполдинг должен когда-нибудь умереть.

Стеклянный ящик-аттракцион с предсказательницей стоял в Галерее давно. Дугдас верил, что когда-то колдунья была живой. Ее превратили в восковую куклу и заставили писать предсказания на картах. Поняв, что когда-нибудь умрет, Дуглас потерял покой. Он даже не мог смотреть свои любимые вестерны, ведь там ковбои и индейцы убивают друг друга. Успокоила его только колдунья, выдав предсказание “долгой и веселой жизни”. Теперь мальчика часто тянуло в Галерею, к вечным и неизменным автоматам и панорамам, повторяющим одни и те же действия раз за разом. И вот однажды колдунья сломалась – вместо предсказаний начала выдавать пустые карточки. Том сказал, что в автомате кончились чернила, но Дуглас считал, что это произошло из-за хозяина Галереи, мистера Мрака. Подержав над огнем пустую карту, Дуглас увидел слово “спасите” по-французски, и решил освободит залитую воском предсказательницу. Проиграв в Галерее сумму, которой мистеру Мраку хватило на выпивку, и дождавшись ночи, братья отправились спасать предсказательницу. Они увидели, как пьяный мистер Мрак пытался заставить автомат работать, а потом дубинкой разбил его стеклянную будку. Затем он рухнул на пол, а братья схватили восковую куклу и бросились наутек. Мистер Мрак догнал их возле оврага. Он схватил куклу, зашвырнул ее в самую середину оврага и удалился, ворча под нос ругательства. Дуглас отправил Тома за отцом, а сам полез в овраг за предсказательницей. Отец помог сыновьям дотащить ее до гаража. Том предложил посмотреть, что у предсказательницы внутри, но Дуглас собирался вскрыть ее только когда ему стукнет четырнадцать.

Фургон мистера Нада Джонаса колесил по улицам Гринтауна круглые сутки. Люди находили в фургоне вещи, о которых давно мечтали, и заполняли его ненужными им вещами, чтобы их нашел кто-то другой. Мистера Джонаса считали чудаком, хотя ум у него был ясный. Много лет назад ему надоели дела в Чикаго, он переехал в Гринтаун и “и теперь проводил остаток дней своих в заботах о том, чтобы одни люди могли получить то, в чем другие больше не нуждаются”. Стояла страшная жара, когда Дуглас тяжело заболел. Весь день его обкладывали льдом, чтобы снять жар, а вечером вынесли в сад. Узнав от Тома о несчастье, мистер Джонас пришел повидать Дугласа, но мама не пустила незнакомого человека к больному сыну. Он пробрался к мальчику поздно ночью и дал ему бутылку с чистейшим северным воздухом, взятым из атмосферы Арктики, и еще одну – с соленым ветром Аранских островов и Дублинского залива, ментолом, камфорой и экстрактом всех прохладных фруктов. Вдохнув содержимое бутылок, Дуглас начал поправляться, а утром пошел прохладный летний дождь.

Бабушка была великим кулинаром. На кухне, где она хозяйничала почти вслепую, царил первозданные хаос, из которого рождались удивительные блюда. Однажды к Сполдингам приехала погостить тетка Роза. Эта не в меру энергичная женщина взялась навести порядок на бабушкиной кухне. Соль, крупы и специи были разложены по новеньким банкам, кастрюли и сковороды выстроились на полках, и кухня заблистала чистотой и порядком. Свою бурную деятельность тетка завершила покупкой кулинарной книги и новых очков для бабушки. В тот вечер вся семья во главе с дедушкой ожидала на ужин чего-то невиданного и неповторимого, однако еда оказалась несъедобной – получив новую кухню, бабушка разучилась готовить. Тетку Розу отправили восвояси, но это не исправило плачевного положения Сполдингов. И тогда Дуглас придумал, как вернуть бабушке кулинарный талант. Встав ночью, он перевернул кухню вверх дном, вернув прежний хаос, заменил новые очки старыми и сжег кулинарную книгу. Услыхав шум на кухню явилась бабушка и начала готовить.

Лето кончилось, когда в витрине канцелярского магазина появились школьные принадлежности. Дедушка собрал последние одуванчики и снял с веранды качели. Дуглас в последний раз ночевал в дедушкиной башне. Выглянув в окно поздно вечером, он, как волшебник, взмахнул руками, и город начал гасить огни. Мальчик не печалился, что все прошло, ведь в погребе хранились девяносто бутылок вина из одуванчиков с законсервированными летними днями.

Сочинение по литературе на тему: Краткое содержание Вино из одуванчиков Брэдбери

Другие сочинения:

  1. 451 градус по Фаренгейту Америка относительно недалекого будущего, какой она виделась автору в начале пятидесятых годов, когда и писался этот роман-антиутопия. Тридцатилетний Гай Монтэг – пожарник. Впрочем, в эти новейшие времена пожарные команды не сражаются с огнем. Совсем даже наоборот. Read More ......
  2. Рэймонд Дуглас Брэдбери Рей Брэдбери родился 22 августа 1920 года в городе Уокиган, штат Иллинойс. Полное имя – Раймонд Дуглас Брэдбери (второе имя в честь знаменитого актера Дугласа Фэрбенкса). Отец – Леонард Сполдинг Брэдбери (потомок англичан-первопоселенцев). Мать – Мари Эстер Read More ......
  3. Рассказы Р. Брэдбери захватывающе интересны. Я вообще люблю фантастику. Но произведения этого писателя потрясли меня не тем, что люди живут на Венере, или на Марсе, или на Земле в далеком будущем. Поразило, как они живут, какие они. Писатель словно предупреждает Read More ......
  4. Этот островок всегда привлекал к себе горожан. Со всех сторон его окружали речные воды. Конечно, это был идеальный уголок для отдыха летом. Осенью и зимой здесь тоже можно было встретить тех, кто отдыхал. Но вот беда: посетители островка не очень Read More ......
  5. Мария Стюарт Зал во дворце Holy Rood. Вбегает паж королевы. Он рассказывает, что в городе беспорядки. Какой-то незнакомый ему человек во главе толпы – ряженых, в масках, танцоров с бубенцами, людей в черных капюшонах – грозил, предсказывал и призывал народ Read More ......
  6. Персонажи Р. Брэдбери – одиночки, бросающиеся в безнадежную схватку, стремясь не столько победить, сколько утвердить свое человеческое достоинство. А. Мейер Любовь к человеку, ненависть ко всему ему враждебному – к тому, что мешает человеку быть достойным этого гордого звания, – Read More ......
  7. Том Сойер Набожная тетушка Полли одна воспитывает сводных братьев. Том Сойер – непоседа и озорник. Подхалим Сид докладывает опекунше о проделках брата и злорадствует, когда того наказывают трудом. Однако Том всегда находит выход. Ему не сложно внушить друзьям, что покраска Read More ......
  8. Возвращение Дон Кихота Любительский спектакль, поставленный в залах бывшего средневекового аббатства, а ныне поместья барона Сивуда, изменил судьбы его участников и многих других людей, внес свою лепту в вековую борьбу революционеров-социалистов и консерваторов-аристократов, оказался весьма поучительным эпизодом в истории Великобритании Read More ......
Краткое содержание Вино из одуванчиков Брэдбери

Рэй Брэдбери является одним из самых известных писателей мира. Его книги, романы, повести и рассказы давно считаются классикой и бесценным достоянием всего человечества. Читать и перечитывать его произведения не надоест никогда, потому что каждая книга Брэдбери открывает целый мир. Его произведения кажутся отличными и совершенно не похожими друг на друга. Стоит для примера сравнить такие книги Рэя Брэдбери, как « », « » и «Вино из одуванчиков», речь о которой пойдёт далее. Кажется, что эти книги абсолютно не похожи. «451 градус по Фаренгейту» — это альтернативная реальность, которая полна символов и аллегорий, «Марсианские хроники» — произведение фантастического и даже мистического толка, «Вино из одуванчиков» — яркий реализм. Однако все они схожи в одном — написал их гениальный Рэй Брэдбери, который наделил книги яркими образами, аллегориями, поэтическими нотками, юмором и философией.

«Вино из одуванчиков» — одно из самых знаменитых произведений Рэя Брэдбери. Повесть была опубликована в 1957 году. Считается, что повесть является автобиографичной. Брэдбери посвятил читателя в одно очень яркое и насыщенное лето. Лишь одно лето из детства, которое запомнилось навсегда, которое запомнится навсегда и вам. Для многих из тех, кто уже был счастлив прочитать эту повесть, «Вино из одуванчиков» является одной из самых любимых книг. Этот рассказ о солнечном лете настолько реалистичен, что проникаешься им полностью и без остатка. Повесть о счастливом детстве должна оказаться на полке или в памяти у каждого, кто любит хорошую литературу.

Действие книги происходит в 1928 году в городе Грин Таун. Грин Таун является вымышленным только по названию. Рэй Брэдбери здесь описывает город Уокиган в штате Иллинойс, где он провёл своё детство. Городские истории, которые происходят с различными жителями Грин Тауна и главными героями — братьями Дугласом и Томом, всегда очень насыщенные и яркие. Эти истории навевают грусть и заставляют смеяться, позволяют окунуться в беспечность детского мировосприятия и даже задуматься над смыслом жизни, её простой и непостигаемой философией. Название «Вино из одуванчиков» является как бы символическим по смыслу. Каждое лето дедушка Дугласа и Тома готовит вино из одуванчиков. Каждая бутылка этого вина хранит в себе частичку лета, каждая бутылка помнит определённые истории и события.

У книги «Вино из одуванчиков» есть продолжения: «Лето, прощай!», а также не вошедшие рассказы «Летнее утро, летняя ночь».

Вам необходимо быстро перемещаться по миру? В этом вам поможет бизнес или деловая авиация от компании http://www.eastunion.ru/ . Аренда самолёта — это удобство, комфорт и экономия времени.